La Real Academia Española (RAE) y la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE) presentaron, el pasado 20 de diciembre, las novedades del Diccionario de la lengua española (DLE), con más de 3 000 palabras entre adiciones, enmiendas y supresiones.
La incorporación de nuevos términos léxicos es fundamental para el aprendizaje y manejo de una lengua. Sobre todo, si se entiende que el lenguaje nombra los objetos y sucesos de una realidad que está reinventándose continuamente. En consecuencia, se trata de un proceso de lo más dinámico.
En el contexto social, las autoridades lingüísticas incluyen “edadismo”, definida como ‘discriminación por razón de edad, especialmente de las personas mayores o ancianas’; además de “conspiranoico”, “micromachismo”, “ruralizar”, y una nueva acepción para “brecha”, en el sentido de: ‘diferencia o distancia entre situaciones, cosas o grupos de personas, especialmente por la falta de unión o cohesión’.
Asimismo, se han revisado y modificado algunas definiciones como la de “discapacidad”: ‘Situación de la persona que, por sus condiciones físicas, sensoriales, intelectuales o mentales duraderas, encuentra dificultades para su participación e inclusión social’, que dista en gran medida del matiz ofrecido en ediciones anteriores, más breve y escueto.
Algo semejante ocurre con “racismo”, cuya definición actual sería: ‘Creencia que sostiene la superioridad de un grupo étnico sobre los demás, lo que conduce a la discriminación o persecución social’, que expande el concepto en un sentido más crítico y sentencioso de lo que fue en otras ediciones, otrora más simplista, si se quiere.
La actualización 23.6 (2022) pone al día la versión electrónica del Diccionario de la lengua española y avanza hacia la 24a edición que se publicará en 2026, para el tercer centenario del Diccionario de autoridades (1976-1739), el primero publicado por la RAE.
En esta versión digital igualmente aparecen nuevas incorporaciones relativas al contexto tecnológico: “macrodatos”, “puntocom”, “videojugador”; y expresiones como: “comercio electrónico”, “minería de datos”, “obsolescencia programada” o “vida útil”. También en el ámbito gastronómico, nuevas acepciones de “sancocho”, término bastante enriquecido…
En la medicina se incorporan voces como “cortisol”, “hiperinmune”, “lidocaína” o “monodosis”; y de las literarias ya aparecen: “garciamarquaino” o “cortazariano”, relativo a dichos autores latinoamericanos. Además, las expresiones del habla coloquial “copiota”, “gusa” o “habemos” también figuran entre las novedades.
El escritor y académico Javier Marías propuso la adición al término “traslaticio”, la acepción ‘perteneciente o relativo a la traducción’, así como la incorporación de las voces “hagioscopio” y “sobrevenido” que ya se añadieron a esta última actualización.
El diccionario de la RAE, o DRAE, es uno de los más completos del español y se actualiza a partir de los cambios que tienen lugar en la lengua, que continuamente se adapta a los usos idiomáticos de los hablantes. Además de las actualizaciones del diccionario, es reseñable la sección de consultas lingüísticas disponibles en la web, y el intercambio de dudas en su página de Twitter, enfocados en guiar el uso apropiado del lenguaje.